Keine exakte Übersetzung gefunden für ارتفاع العمر المتوقع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ارتفاع العمر المتوقع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • g) El aumento de la esperanza de vida que favorece la incidencia de enfermedades crónicas degenerativas como las del sistema circulatorio y los tumores.
    (ز) ارتفاع العمر المتوقع عند الولادة مما يزيد من الأمراض المزمنة التي تصاحب الشيخوخة مثل أمراض الجهاز الدوري والأورام؛
  • En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.
    وبصفة عامة، يطغى عدد المسننين بسرعة على سكان البوسنة والهرسك، بسبب انخفاض النمو الديمغرافي، وارتفاع العمر المتوقع وهجرة الشباب.
  • También se ha avanzado en la participación de la mujer en la economía, en la esperanza de vida de la mujer, en la educación de las mujeres y las niñas, en la sensibilización acerca de las consecuencias del VIH/SIDA, en el reconocimiento del papel de la mujer en la paz y la seguridad, y en la creación de mecanismos para promover los derechos de la mujer y su participación en el sector público.
    وتحققت أيضا خطوات إلى الأمام في مجال مشاركة المرأة في الاقتصاد، وارتفاع العمر المتوقع للمرأة، وتعليم المرأة والبنت، والتوعية بتأثير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتسليم بدور المرأة في مجالي السلام والأمن، وآليات تعزيز حقوق المرأة ومشاركتها في القطاع العام.
  • Está mejorando el acceso de las niñas y muchachas a la educación y ya es visible que existe una estrecha correlación entre el gasto social en salud y mayores niveles de esperanza de vida.
    ففرص حصول الفتيات على التعليم تظهر تحسنا، وأصبح من الواضح وجود ترابط قوي بين الإنفاق الاجتماعي على الصحة وارتفاع مستويات متوسط العمر المتوقع.
  • Los indicadores de salud de Burkina Faso son deficientes: esperanza de vida baja, mortalidad infantil elevada, baja utilización de anticonceptivos y fecundidad elevada.
    وأضافت أن مؤشرات الصحة بالنسبة إلى بوركينا فاصو سيئة: انخفاض مستوى العمر المتوقع، وارتفاع معدل وفيات الأطفال، وانخفاض مستوى استعمال موانع الحمل، وارتفاع معدل الخصوبة.
  • 17.15 El subprograma se ocupará de la transición demográfica en los países de América Latina y el Caribe que tiene su origen ante todo en la disminución constante de la tasa de fecundidad, el aumento de la esperanza de vida y el envejecimiento de la población, en un contexto socioeconómico desfavorable que impone restricciones a las adaptaciones institucionales, políticas y culturales necesarias para enfrentar eficazmente este fenómeno social.
    17-15 وسيعالج البرنامج الفرعي مسألة التحول الديمغرافي في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ، ويعزى ذلك أساسا إلى الانخفاض المستمر في معدلات الخصوبة وارتفاع متوسط العمر المتوقع وشيخوخة السكان الحاصلة في سياق اجتماعي اقتصادي غير مؤات يفرض قيودا على التكيفات المؤسسية والسياسية والثقافية اللازمة للنجاح في معالجة هذه الظاهرة الاجتماعية.
  • Éstas hacen frente, aún más que las mujeres urbanas, a graves obstáculos sistémicos para su adelanto, que se traducen en una baja esperanza de vida, una elevada tasa de mortalidad materna y actitudes y prácticas tradicionales, como la poligamia, que las mantienen sometidas e impiden su participación en la formulación de decisiones.
    فهن يواجهن، أكثر حتى من النساء الحضريات، حواجز نظامية جسيمة أمام النهوض بهن تتخذ شكل انخفاض مستوى العمر المتوقع، وارتفاع معدل وفيات الأمهات، ومواقف وممارسات تقليدية من قبيل تعدد الزوجات تُبقيهن في ذلة ومسكنة وتستبعدهن من صنع القرارات.